Літературні мандри: три книжки сучасної української прози про подорожі

12.02.2023

Переглядів: 623

http://chytay-ua.com/

Photo by Dariusz Sankowski

У воєнний час здається, що слова втрачають свою силу, а основною мовою переконання є зброя. Моя думка ґрунтується на таких твердженнях, бо поки ми просимо їх припинити вбивати нас, вони ще підступніше нас вбивають. Але в час, коли повномасштабне вторгнення триває фактично рік і кожен з нас працював на перемогу, хочеться бодай на мить заплющити очі і уявити життя до чи після цього хаосу, хочеться втілити в життя давні мрії і відвідати невідомі досі куточки нашої планети. Саме тому пропоную до вашої уваги підбірку з трьох книг, які перенесуть вас до інших світів — екзотичних, лакшері і трешових.

Андрій Любка «У пошуках варварів. Мандрівки в місця, де починаються  і не закінчуються Балкани»

Автор описує свою велику літню подорож на Балкани після закінчення університету. Дослідник і знавець Балкан має все побачити на власні очі, почути на власні вуха і відчути на власний смак. Знайомство з екзотичною для українця і часто варварською у сприйняті європейців частиною нашого континенту виливається у захоплюючу розповідь.

Коли живеш в Ужгороді, то поїхати в Європу так само легко, як піти в магазин. Подорожі до західних сусідів не викликають особливого здивування в українця, а от поїздка в Косово, наприклад, викликає багато питань.Нас гальмує незнання. Незнання власної історії, культури, мови подекуди приводить до сумних наслідків. А як знайомитися з південними словʼянами, якщо ми зі східними досі не можемо розібратися…

Як заповідав Шевченко: «і чужого научайтесь, й свого не цурайтесь». Тому герой «У пошуках варварів» оповідає не тільки яскраві пригоди молодого письменника, а й заглиблюється в історію, щоб пояснити читачам різницю між сербами і хорватими, албанцями і македонцями, обґрунтувати успішність Словенії, врешті-решт.

А балканське «варварство» можна розглядати у новому ключі крізь призму орієнталізму. Історично поділ на варварів і не-варварів колись проходив горизонтально: південь багатий, тому розвинений і могутній, він створює гігантів історії — Грецію і Рим. А північ — холодна і неприваблива для заселення, тотально відставала. Зі зміною центру Європи Рим-Париж, західна держава починає шукати свій орієнт — ним стає Схід. Цікаво спостерігати за зміною і посуванням кордону східности. Україна застрибує в останній вагон, залишає вже свого східного сусіда на маргінесі цивілізації. Теж саме роблять Балкани. Через історичні події, які багато століть відбувались на території цього півострова, він став бідним родичем Європи, щоразу намагаючись вибороти місце під сонцем. Про те, кому з балканців вдалося стати політичною і культурною частиною Європи, а кому досі ні читайте у книзі.

Замовити книжку

 

Юрій Борисов «Непальська масала»

Загалом дія розгортається у Непалі, двоє чоловіків з України вирішуються піднятися у Гімалаї і побачити життя інших. Це роман про культуру, побут, кухню і ментальність центральних азіатів. Назвою книги «Непальська масала» стала назва відомого напою – масала ті (чаю). Непалці додають до чаю з молоком спеціальні спеції масала, які і створюють незвичний смак напою. А масала ті в романі предостатньо, повірте. Цей вибір можна трактувати й інакше: герої під час подорожі марили побачити непальський колорит, самий сік і сіль цього краю, справжні спеції народу. І вони їх отримали повною мірою.

Автор проводить багато паралелей між Непалом та Україною і знаходить ще більше відмінностей. Пам’ятаю, як реготала, коли герої вперше їхали старим індійським автобусом по непальському бездоріжжю. Тоді Юрій зрозумів: у нас дороги в порівнянні з цим цукерочка! Теж саме стосується побуту багатьох місцевих жителів. Вони тісняться в хатинках без нормальної води і зв’язку зі світом, але виглядають щасливими, усміхаються і допомагають іншим. Географічне розташування вплинуло на формування системи ціностей. Тут автор говорить про відмінність українців від непальців, але також не забуває і про загальнолюдські риси, що притамані ірландцям, українцям, японцям та китайцям. Цей текст своєрідна інструкція дослідження Непалу та підйому на Еверест, тому любителів гір і незвичного чаю запрошуємо!

Замовити книжку

 

Олесь Ільченко «Sweet світ»

Головний герой-наратор — Алекс і його дружина Іда переїжджають з Києва до швейцарської Женеви. Цей мотив є автобіографічним, бо О. Ільченко теж свого часу змінив місце проживання через роботу дружини. У своєму житті ці двоє персонажів вдало поєднують роботу і відпочинок. У романі автор розповідає про останнє, бо читачів  найбільше цікавлять яскраві оповіді подорожей, гастрономічних і сексульних пригод.

Окремо можна написати про гедоністичну складову книжки: герої увесь час подорожують, вони відвідують Італію, Нідерланди, Сейшели і навіть південь Африки, пʼють дорогі витончені вина, харчуються у найкращих ресторанах світу, купують мистецтво і обговорюють наболіле.

Цей фон, на якому автор намагається підняти важливі для сучасного суспільства питання стає подекуди основним героєм і викликає у читача щиру заздрість.

Іноді, завдяки нарації та деталізації автора, тобі здається, що ти дивишся фільм або сам є наратором, який бачить всю цю красу і розкіш на власні очі.

Про це автор каже так:

«В такі моменти закрадається єретична думка, що життя буває прекрасним».

Життя дійсно буває прекрасним, а світ — солодким, але чи в момент отримання мільйоного гонорару за продаж колекційної сумки чи вечірки у самої спадкоємиці Медіччі? Ні.

Світ споживацтва ковтає кожного, хто в нього втрапляє і врятуватися можуть лише одиниці, лише ті, хто встигає врятувати свою душу і осягнути справжній сенс буття.

«Чому «прості» зустрічі, щирі розмови, погляди близьких людей можуть давати стільки щастя, насолоди, спокою і віри? Мабуть, затишком отієї казкової рукавички, яка наприкінці оповіді не рветься, просто не має права луснути, адже зберігає щирість, коли довкола всі свої й нікому нічого не треба пояснювати, а самому - ніким не прикидатися, бути справжнім..»

Очевидно, що в підступному світі споживання, примноження і захланості можна легко втрати себе, свою ідентичність і щирість. Але читач у ці холодні зимові вечори, коли окрім книжки немає іншої розради, може бодай на секунду відчути на собі теплі хвилі Індійського океану, вдихнути кришталеве повітря Альп, посмакувати найдорожчими винами Франції та Італії.

Замовити книжку

 

Читайте також: Анатолій Дністровий «Місто уповільненої дії»

Підтримати проект

Олена Лисенко

студентка, бібліотекарка, літературознавиця

author photo
poster